블로그 이미지
한국에서 태어나 집은 페낭이고 도쿄에서 일하는 루슨(여권 미들네임)이 써 가는 블로그입니다. #Korea #Penang #Tokyo
루슨

Notice

Recent Post

Recent Comment

Recent Trackback

Archive

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
  • total
  • today
  • yesterday

'중국 中国/중국어 汉语'에 해당되는 글 1건

  1. 2014.11.22 중국어(中国語)
2014. 11. 22. 17:18 중국 中国/중국어 汉语

오늘은 중국어에 대해 상식으로 알아두면 좋은 내용으로 정리 해 보겠습니다.

普通話

우리는 흔히 북경어(北京語)라고 하는데 중국의 표준어를 뜻하는 건 普通话(푸통화)입니다.

영어 표현으로 중국어는 Mandarin(만다린)과 Cantonese(켄토니즈)로 나뉩니다. 중국 본토에서 쓰는 표준어가 만다린이고 해외에 거주하는 대부분의 화교들이 사용하는 광동어를 켄토니즈라고 합니다.

만다린은 满大人(만따런)이라고 청나라(淸朝)를 지배한 만주족 관리라는 말에서 유래된 듯 합니다.
켄토니즈는 广东(광동)의 광동어 발음 'canto'와 언어라는 뜻의 어미 'nese'가 붙어서 광저우나 홍콩에서 쓰이는 광동어를 뜻합니다.

漢語

중국 사람들은 자기 나라말을 汉语(漢語,한어) 또는 中文(중문)이라고 합니다.

汉语는 한나라(漢朝) 그리고 中文는 중화(中華)에서 그 의미를 찾을 수 있습니다.

汉语(han4 yu3)는 한국어를 뜻하는 韩语(han2 yu3)와 발음이 같고 성조가 달라서 잘 못 발음하면 한국어가 됩니다. 제가 '중국어를 못 한다'는 걸 성조 표현이 안 좋아 매번 한국어를 못 한다고 했다가 선생님한테 혼나는 이유입니다..ㅎ

중국어에 성조가 있는건 아시죠?
妈(ma1,엄마) 麻(ma2,삼) 马(ma3,말) 骂(ma4,욕) 吗(ma0,의문'까?')
이와 같이 같은 발음이라도 성조 즉 발음의 높낮이에 따라 전혀 다른 말이 되어 버립니다.

吳語

중국어에는 위에서 알아본 표준어 普通话와 홍콩을 비롯한 광동지방에서 쓰이는 广东话(粤语,광동어) 이외에도 吴语(吳語,오어)라는 방언이 있습니다. 중국인의 10%가 사용한다는 이 언어는 주로 샹하이(上海)등지에서 사용되는 언어입니다.

이 吳語를 이해하기 위해서 역사를 잠깐 들춰 보겠습니다. 제가 역사 좋아하는건 아시죠? ㅎ

삼국지(三国志演義)에서 등장하는 손권(孫権)이 지배하는 오나라(吳)가 진시황(秦始皇帝)이 중국을 통일하기 전에도 존재했습니다.
그 옆에는 월나라(越)가 있었고 오나라는 그 월나라에 의해 망했습니다. 고사성어 와신상담(臥薪嘗膽)으로 우리에게도 유명한 사건입니다.

이웃하던 이 두 나라 말로 吴语는 오나라 언어, 粤语는 월나라(越,粤) 언어로 이해하시면 됩니다.

越語

사기(史記)에 의하면 월나라는 남방 민족으로 생김새나 옷차림이 중원(中原)의 여느 나라와 다르다고 했습니다.

월은 한자로 粤(yue) 또는 越(yue)로 씁니다.
粤는 위에서 말씀 드린데로 粤语(광동어)와 粤菜(광동요리) 등 광동지방에서 사용합니다.

越는 越南(월남) 즉 베트남을 말합니다.
광동지방에서 중원의 등살에 못 이겨 더 내려갔는지 캄보디아 일부를 점유해서 현재의 배트남 국경이 완성됩니다.

그래서인지 북경어는 경성(軽声)을 포함해 5성인데 비해 광동어와 베트남어는 7성입니다.
저도 베트남어를 잠깐 공부했는데 성조가 많고 복잡하다 보니 제가 본 책에서는 성조를 음표로 표시해서 설명했더군요.. ㅎ

베트남어도 19세기까지는 한자 표기였습니다. 그런데 프랑스 식민지 때 알파벳 표기로 되어 지금까지 이어집니다.

베트남어에 보면 알파벳 모음에 뭐가 하나씩 붙어 있죠? 그게 성조를 뜻합니다.
발음하기는 좋지만 뜻 이해하기는 어려웠는데 베트남어 한자를 알아가면 이해하기도 외우기도 편합니다.

중국어 설명하다 베트남어로 빠졌네요.. ㅎ

posted by 루슨